Page 43 - _İUK v.5
P. 43

Zeit fürNatur - Time for nature
 Zeit fürNatur - Time for nature
          WASSERERLEBNIS
 WASSERERLEBNIS
 IM NATIONALPARK GESÄUSE
          IM NATIONALPARK GESÄUSE
 RÜCKSICHT AUF PFLANZEN UND TIERE
 B BiioommMMaapp  –– BBeellggiiuumm  ((WWaalllloonniiaa))
          ON THE WATER
 ON THE WATER
 IN IHREM LEBENSRAUM
 IN THEIR OWN HABITAT
 IN GESAEUSE NATIONAL PARK
          IN GESAEUSE NATIONAL PARK
 Zeit fürNatur - Time for nature
 BELGIUM
 T Thhee BBiioommMMaapp pprroojjeecctt aaiimmss ttoo ssiiggnniiffiiccaannttllyy iimmpprroovvee tthhee eeccoollooggiiccaall nneettwwoorrkk wwiitthhiinn tthhee
 W Waasssseeiiggeess tteerrrriittoorryy iinn tthhee WWaalllloooonn RReeggiioonn.. RRuurraall ssttaakkeehhoollddeerrss wwiillll bbee aabbllee ttoo iiddeennttiiffyy,,
 WASSERERLEBNIS
                                                                                                                                                                                                                                                                               WASSERERLEBNIS
 m moonniittoorr aanndd qquuaannttiiffyy tthhee eexxiissttiinngg eeccoollooggiiccaall nneettwwoorrkk’’ss ffeeaattuurreess,, iinnddiiccaattee iittss
                                                                                                                                                                                                                                                                               IM NATIONALPARK GESÄUSE
 IM NATIONALPARK GESÄUSE
         RÜCKSICHT AUF PFLANZEN UND TIERE
 c chhaarraacctteerriissttiiccss,, ggaappss aanndd ppootteennttiiaall ffoorr iimmpprroovveemmeenntt..
 You are visiting a National Park that is primarily dedicated to
 Du befindest dich in einem Nationalpark, in dem der Schutz der  • Umfahre die Schotter- und Kiesbänke sowie Flachwasser zonen  FAIR PLAY FOR PLANTS AND ANIMALS  •  Please  maintain  sufficient  distance  from  gravel  banks  and  E EAAFFRRDD--ffuunnddeedd  pprroojjeeccttss  FAIR PLAY FOR PLANTS AND ANIMALS  Zeit fürNatur - Time for nature
 Digital Futures
 ON THE WATER
 LEADER -  AVRUPA BİRLİĞİ’NDEKİ BAŞARILI UYGULAMA ÖRNEKLERİ  IN IHREM LEBENSRAUM                                                            IN THEIR OWN HABITAT                                                                                                               ON THE WATER
 IN GESAEUSE NATIONAL PARK
                                                                                                                                                                                                                                                                               IN GESAEUSE NATIONAL PARK
 bedrohten Tier- und Pflanzenwelt und der Erhalt des Lebens -  möglichst weiträumig. Dies schützt die Brut- und Laich gebiete  protecting endangered animal and plant species and preserv-  shallow-water zones. This will help protect the breeding and
 S Suummmmaarryy
 raumes für künftige Generationen im Vordergrund stehen. Um  von ge fähr deten Vögeln und Fischen.  ing their habitat for future generations of visitors. We kindly  spawning sites of endangered birds and fish.  Du befindest dich in einem Nationalpark, in dem der Schutz der  • Umfahre die Schotter- und Kiesbänke sowie Flachwasser zonen  You are visiting a National Park that is primarily dedicated to  •  Please  maintain  sufficient  distance  from  gravel  banks  and
 The Walloon Region is currently carrying out a study
                                                                                           BiomMap
         bedrohten Tier- und Pflanzenwelt und der Erhalt des Lebens -
 diese Ziele zu erreichen beachte bitte folgende Regeln:  ask that you abide by the following rules in order to help us  Ulusal Park  on its ecological network, which is all the  möglichst weiträumig. Dies schützt die Brut- und Laich gebiete  protecting endangered animal and plant species and preserv-  shallow-water zones. This will help protect the breeding and
         raumes für künftige Generationen im Vordergrund stehen. Um
                                                                                                                                                                                                             spawning sites of endangered birds and fish.
                                                                           von ge fähr deten Vögeln und Fischen.
                                                                                                                                            ing their habitat for future generations of visitors. We kindly
 interactions withing an ecosystem. There are strong
                                                                                    PROJESİ
 • Vermeide Lärm und lautes Rufen. Campieren ist nur am Camping-  achieve these goals:  • Keep noise levels down and avoid shouting. Camping is only  diese Ziele zu erreichen beachte bitte folgende Regeln:  • Vermeide Lärm und lautes Rufen. Campieren ist nur am Camping-  ask that you abide by the following rules in order to help us  • Keep noise levels down and avoid shouting. Camping is only
 expectations from municipalities, associations and
 PROJESI
 citizens to intervene on the ground to validate,
 platz  „Forstgarten“,  Feuermachen  nur  beim  Besucherbereich  permitted  on  the  Forstgarten  campsite.  Open  fires  are  only  • Bitte benutze als Bootfahrer/in oder Rafter/in nur die ausgewie-  platz  „Forstgarten“,  Feuermachen  nur  beim  Besucherbereich  achieve these goals:  permitted  on  the  Forstgarten  campsite.  Open  fires  are  only
                                                                                                                                            • If you are kayaking or rafting please only use the designated
                                                                                                                                                                                                             allowed at the Gstatterboden visitor area. Make the most of
                                                                           „Gstatterboden“ gestattet. Genieße die Ruhe und nimm dir Zeit
 conserve or even restore the ecological network
 • Bitte benutze als Bootfahrer/in oder Rafter/in nur die ausgewie-  „Gstatterboden“ gestattet. Genieße die Ruhe und nimm dir Zeit  • If you are kayaking or rafting please only use the designated  allowed at the Gstatterboden visitor area. Make the most of  senen  und  gekennzeichneten  Ein-  und  Ausstiegsstellen  sowie  für ein einzigartiges Naturerlebnis.  launch  and  landing  points  and/or  the  designated  mid-point  this unique experience by enjoying the tranquillity of the natural
 locally. The project aims to leverage the regional
                                                                                                                                            landing site at Bruckgraben. Enjoy spending time on the river
         den Zwischen ausstieg beim Bruckgraben. Um dich am Wasser
                                                                                                       BELÇİKA
 senen  und  gekennzeichneten  Ein-  und  Ausstiegsstellen  sowie  für ein einzigartiges Naturerlebnis.  launch  and  landing  points  and/or  the  designated  mid-point  this unique experience by enjoying the tranquillity of the natural  zu erholen, stehen dir unsere ausgewiesenen Besucherbereiche  • Das Befahren der Enns im Nationalpark mit Rafts, welche zur  bank but please keep to  the marked visitor areas. Use of areas  setting.
 study to meet local expectations and challenges
         zur Verfügung. Das Betreten der Ufer von Enns und Johnsbach
                                                                                                                                                                                                             • Boating down the stretch of the River Enns running through
                                                                           Beför derung von mehr als drei Personen geeignet oder zuge-
                                                                                                                                            on the banks of the River Enns and Johnsbach not marked for
 den Zwischen ausstieg beim Bruckgraben. Um dich am Wasser  landing site at Bruckgraben. Enjoy spending time on the river  setting.  through individual solutions.  abseits dieser Bereiche gefährdet Pflan zen und Tiere, wie das  lassen sind, ist nur im Rahmen einer Konzession erlaubt (§3Z3  recreational use poses a threat to fauna and flora, including  the National Park with rafts certified for more than three persons
                                                                                                                                                                                                             requires a licence (§3Z3 VO LGBL Nr. 170/2003).
                                                                                                                                            small reed grass, the grayling and the common sandpiper.
         Uferreitgras, die Äsche und den Fluss ufer läufer.
                                                                           VO LGBL Nr. 170/2003).
 With stakeholders expressing the need to have easily accessible methodological,
              BiomMap Projesi, Valon Bölgesi’nde bulunan
 zu erholen, stehen dir unsere ausgewiesenen Besucherbereiche  • Das Befahren der Enns im Nationalpark mit Rafts, welche zur  bank but please keep to  the marked visitor areas. Use of areas  scientific and technical resources, the project will offer a digital tool BiomMap to map  tirilebilmesi için somut eylemler başlatılmış-
                                                                  tır. Biyoçeşitlilik teşhisi yapılmış ve sahadan
              Wasseiges Belediyesinin faaliyet alanı için-
 the network, and aid decision making as to its public management. Rural stakeholders
 zur Verfügung. Das Betreten der Ufer von Enns und Johnsbach  Beför derung von mehr als drei Personen geeignet oder zuge-  on the banks of the River Enns and Johnsbach not marked for  • Boating down the stretch of the River Enns running through  deki ekolojik ağı önemli ölçüde iyileştirmeyi   gelen katkılar önemsenmiştir. Wasseiges be-
 L Looccaattiioonn
              amaçlamaktadır.
                                                                  lediyesi, tamamı biyoçeşitliliği korumak üzere
 can identify, monitor and quantify the existing ecological network’s features, indicate
 Wasseiges Municipality
 abseits dieser Bereiche gefährdet Pflan zen und Tiere, wie das  lassen sind, ist nur im Rahmen einer Konzession erlaubt (§3Z3  recreational use poses a threat to fauna and flora, including  the National Park with rafts certified for more than three persons  Projenin amacı, paydaşların ortak eylem çer-  harekete geçen ve BiomMap aracını kullanan
 its characteristics, gaps and potential for improvement. The collaborative
 P Prrooggrraammmmiinngg  ppeerriioodd  environmental mapping process will be managed by a territorial coordination  ilgili paydaşları temsil eden yerel halkala gü-
              çevesinde bir araya gelmesiyle biyoçeşitlilik
 Uferreitgras, die Äsche und den Fluss ufer läufer.  VO LGBL Nr. 170/2003).  small reed grass, the grayling and the common sandpiper.  requires a licence (§3Z3 VO LGBL Nr. 170/2003).  için olumlu bir bölgesel dinamik yaratmak-  ven ve işbirliği tesis etmektedir. BiomMap
 2014 – 2020
 mechanism.
              tır. Bu amaca ulaşmak için bölgesel katılım-        aracını herhangi bir yerel yönetim birimi kul-
 P Prriioorriittyy  cı kalkınma yaklaşımı seçilmiştir. BiomMap    lanabilecek ve ihtiyaçlarına özel uyarlamalar
 P6 – Social inclusion & local   R Reessuullttss  sayesinde,  bölgenin ekolojik haritasının çı-  geliştirebilecektir. Biyoçeşitlilik kaybı sorunu
 development  karılmasına yardımcı olacak bir uygulamanın         ve bununla ilgili endişeler tüm Avrupa top-
 The main expected improvement is the initiation of concrete actions to improve the  raklarında mevcut olduğundan, geliştirilen
              geliştirilmesi ve haritanın bir web portalı üze-
 M Meeaassuurree  quality of the ecological network across 5% of the territory.  araç  diğer  bölge  veya  ülkelerdeki  ihtiyaçları
 M19 – LEADER / CLLD  Bildnachweis, Photo credit: Archiv Nationalpark Gesäuse, D. Streitmaier/Arge NATURSCHUTZ, W. Ecke, J. Pötscher,  rinden paylaşılması hedeflenmektedir.   karşılayabilecektir. Çevresel konulara duyarlı
 At the end of the project, it is anticipated that the various stakeholders in the
 E. Kren, J. Greimler, F. Kovacs, H. Haseke, R. Reiter  Kolayca erişilebilir, metodolojik, bilimsel ve
 F Fuunnddiinngg  ((EEUURR))  Information, Information office:   info@nationalpark.co.at to help their decision-making and to steer  birçok Belçikalı YEG, kendi bölgelerine uyar-  PIONIERPFLANZEN: Das Uferreitgras (Calamagrostis pseudophrag-  DIE ÄSCHE (Thymallus thymallus): An überströmten Kiesbänken wer-
                                                                            JUNGER  FLUSSUFERLÄUFER (Actitis  hypoleucos):  Störungen  be-
           SCHOTTERBÄNKE: Im Nationalpark zeichnet sich die Enns durch
 Wasseiges territory will have a tool
              teknik kaynaklara sahip olma ihtiyacını ifade
 Infobüro Admont, Hauptstraße 35, A-8911 Admont
                                                                            drohen die erfolgreiche Brut dieser, auf Schotterbänke spezialisierten,
 Total budget 35 000  Tel: +43 (0)3613/211 60-20, Fax: +43 (0)3613/211 60-40  Mitte Oktober – Mitte Mai:  eine weitgehend natürliche Flussdynamik aus. Dies führt auch zur lamak üzere projeye ilgi göstermiştir.  mites)  ist  eine  gefährdete  Pionierpflanze  auf  Schotterbänken.  Im  den von den Weib chen die Eier in flachen Laichgruben abgelegt. Die
 www.nationalpark.co.at
 Öffnungszeiten: concrete actions. Biodiversity diagnosis will be more precise and constantly fed by
              eden paydaşlar ile yürütülen proje, ağın hari-
 Mitte Mai – Mitte Oktober:
                                                                            stark gefährdeten Art.
 Mo – Fr
 08:00 – 18:00 Uhr
 EAFRD 12 500  contributions from the  09:00 – 17:00 Uhr  Bildung von Schotter- und Kies bänken, die wertvolle Lebensräume  Finansman (EUR) Toplam bütçe 35.000   Nationalpark Gesäuse finden sich noch die bedeutendsten Bestände  Äsche ist eine charakteristische Fischart der Gesäuse-Enns.
 Mo – Fr
 Sa field.
              tasını çıkarmak için dijital bir BiomMap aracı
 Sa
 10:00 – 16:00 Uhr
 (telefonisch ab 08:00 Uhr)
                                                                                                                                             in der Steiermark.
           dar stellen.
 geschlossen
 National/Regional 22 500  Opening hours:  mid-May – mid-October:  mid-October – mid-May:  sunacaktır.   EAFRD 12.500                                                                                          THE GRAYLING (Thymallus thymallus): The female grayling deposits
                                                                            YOUNG COMMON SANDPIPER (Actitis hypoleucos): An increased
 Mon – Fri
 09:00 – 17:00 Uhr
 Mon – Fri
 08:00 – 18:00
 The tool will be sufficiently simple and user-friendly to facilitate the widest possible  level  of  disturbance  threatens  successful  breeding  of  this  highly  PIONEER PLANTS: The small-reed species Calamagrostis pseudophrag-  its eggs in shallow spawning pits in submerged gravel banks. The gray-
           GRAVEL BANKS: The stretch of the River Enns running through the
 10:00 – 16:00
 (telephone from 08:00)
 Sat
 Detaylı bilgi için: https://www.nationalpark.co.at  citizen participation.  Sat  closed  National Park remains in a very natural state and is characterized by Ulusal/Bölgesel 22.500  mites is an endangered pioneer plant on gravel banks. The largest  ling is one of the characteristic fish species found in the Gesaeuse-Enns.
 P Prroojjeecctt  dduurraattiioonn
              Proje ile bölgenin %5’inde ekolojik ağın iyileş-
                                                                            endangered species, whose preferred habitat is gravel banks.
 Das Gesäuse ist Teil des Schutzgebietsnetzwerkes NATURA 2000 der EU.
 2019 – 2021  Dieses hat das Ziel die Reichtümer der Tier- und Pflanzenwelt in Europa zu bewahren.  particularly  strong  dynamics.  This  leads  to  the  formation  of  sand  stands in Styria are located here in Gesaeuse National Park.
 The Gesaeuse is part of the NATURA 2000 network of the European Union.
           and gravel banks, which are valuable habitats.
 This network aims to preserve Europe’s most valuable fauna and flora.
 At the end of the project, the territory of Wasseiges will be able to count on the local  43
 P Prroojjeecctt  pprroommootteerr  community, representing different types of stakeholders all mobilised around
 Groupe d’ Action Locale   biodiversity and using the BiomMap tool.
 (GAL) Meuse@Campagnes
 The tool will be open source (which grants all the rights to use, study, change, and
 C Coonnttaacctt  share the software). The codes will be available on a software forge (i.e. a
 Agnes.demarneffe@wasseig  collaborative maintenance management system, accessible via the web). Any local
 es.be  authority will be able to access and use it and develop the adaptations specific to its
 W Weebbssiittee  needs. As the problem of biodiversity loss and concerns about it are present in the
 www.meusecampagnes.be/  entire European territory, the approach and tool developed will be able to meet the
 biommap  needs in other regions or countries. Several Belgian LAGs, active in environmental
 actions, have shown interest in the project in order to adapt it to their territory.
 Bildnachweis, Photo credit: Archiv Nationalpark Gesäuse, D. Streitmaier/Arge NATURSCHUTZ, W. Ecke, J. Pötscher,
 E. Kren, J. Greimler, F. Kovacs, H. Haseke, R. Reiter
 Information, Information office:   SCHOTTERBÄNKE: Im Nationalpark zeichnet sich die Enns durch  JUNGER  FLUSSUFERLÄUFER (Actitis  hypoleucos):  Störungen  be-  PIONIERPFLANZEN: Das Uferreitgras (Calamagrostis pseudophrag-  DIE ÄSCHE (Thymallus thymallus): An überströmten Kiesbänken wer-
 Infobüro Admont, Hauptstraße 35, A-8911 Admont  info@nationalpark.co.at
 Tel: +43 (0)3613/211 60-20, Fax: +43 (0)3613/211 60-40  www.nationalpark.co.at  eine weitgehend natürliche Flussdynamik aus. Dies führt auch zur  drohen die erfolgreiche Brut dieser, auf Schotterbänke spezialisierten,  mites)  ist  eine  gefährdete  Pionierpflanze  auf  Schotterbänken.  Im  den von den Weib chen die Eier in flachen Laichgruben abgelegt. Die
 Öffnungszeiten:  Mitte Mai – Mitte Oktober:  Mitte Oktober – Mitte Mai:  Bildung von Schotter- und Kies bänken, die wertvolle Lebensräume  stark gefährdeten Art.  Nationalpark Gesäuse finden sich noch die bedeutendsten Bestände  Äsche ist eine charakteristische Fischart der Gesäuse-Enns.
 Mo – Fr  08:00 – 18:00 Uhr  Mo – Fr  09:00 – 17:00 Uhr
 Sa  10:00 – 16:00 Uhr  (telefonisch ab 08:00 Uhr)  dar stellen.  in der Steiermark.  1
 Sa  geschlossen
 Opening hours:  mid-May – mid-October:  mid-October – mid-May:  YOUNG COMMON SANDPIPER (Actitis hypoleucos): An increased  THE GRAYLING (Thymallus thymallus): The female grayling deposits
 Mon – Fri  08:00 – 18:00  Mon – Fri  09:00 – 17:00 Uhr
 Sat  10:00 – 16:00  (telephone from 08:00)  GRAVEL BANKS: The stretch of the River Enns running through the  level  of  disturbance  threatens  successful  breeding  of  this  highly  PIONEER PLANTS: The small-reed species Calamagrostis pseudophrag-  its eggs in shallow spawning pits in submerged gravel banks. The gray-
 Sat  closed
 National Park remains in a very natural state and is characterized by  endangered species, whose preferred habitat is gravel banks.  mites is an endangered pioneer plant on gravel banks. The largest  ling is one of the characteristic fish species found in the Gesaeuse-Enns.
 Das Gesäuse ist Teil des Schutzgebietsnetzwerkes NATURA 2000 der EU.
 Dieses hat das Ziel die Reichtümer der Tier- und Pflanzenwelt in Europa zu bewahren.  particularly  strong  dynamics.  This  leads  to  the  formation  of  sand  stands in Styria are located here in Gesaeuse National Park.
 The Gesaeuse is part of the NATURA 2000 network of the European Union.
 This network aims to preserve Europe’s most valuable fauna and flora.   and gravel banks, which are valuable habitats.
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48