Page 42 - _İUK v.5
P. 42
Zeit fürNatur - Time for nature
Zeit fürNatur - Time for nature
WASSERERLEBNIS
WASSERERLEBNIS
IM NATIONALPARK GESÄUSE
IM NATIONALPARK GESÄUSE
RÜCKSICHT AUF PFLANZEN UND TIERE
ON THE WATER
ON THE WATER
IN IHREM LEBENSRAUM
IN THEIR OWN HABITAT
P Puurrcchhaassee ooff aa ssppeecciiaalliisstt UUnnmmaannnneedd
IN GESAEUSE NATIONAL PARK
IN GESAEUSE NATIONAL PARK
A Aeerriiaall VVeehhiiccllee ssuurrvveeyyiinngg uunniitt
Zeit fürNatur - Time for nature
E EAAFFRRDD--ffuunnddeedd pprroojjeeccttss
WASSERERLEBNIS
WASSERERLEBNIS
IM NATIONALPARK GESÄUSE
IM NATIONALPARK GESÄUSE
A A ccoonnssuullttaannccyy ccoommppaannyy wwhhiicchh ssppeecciiaalliisseess iinn rreemmoottee sseennssiinngg aapppplliiccaattiioonnss ffoorr aaggrriiccuullttuurraall
Du befindest dich in einem Nationalpark, in dem der Schutz der • Umfahre die Schotter- und Kiesbänke sowie Flachwasser zonen FAIR PLAY FOR PLANTS AND ANIMALS • Please maintain sufficient distance from gravel banks and RÜCKSICHT AUF PFLANZEN UND TIERE FAIR PLAY FOR PLANTS AND ANIMALS Zeit fürNatur - Time for nature
You are visiting a National Park that is primarily dedicated to
ON THE WATER
ON THE WATERlliigghhttwweeiigghhtt UUnnmmaannnneedd
a annaallyyssiiss uusseedd LLEEAADDEERR ssuuppppoorrtt ttoo iinnvveesstt iinn aa ssuuiittaabbllyy eeqquuiippppeedd,,
IN THEIR OWN HABITAT
IN IHREM LEBENSRAUM
LEADER - AVRUPA BİRLİĞİ’NDEKİ BAŞARILI UYGULAMA ÖRNEKLERİ
shallow-water zones. This will help protect the breeding and
bedrohten Tier- und Pflanzenwelt und der Erhalt des Lebens - möglichst weiträumig. Dies schützt die Brut- und Laich gebiete protecting endangered animal and plant species and preserv- IRELAND A Aeerriiaall VVeehhiiccllee ((UUAAVV)).. IN GESAEUSE NATIONAL PARK IN GESAEUSE NATIONAL PARK
raumes für künftige Generationen im Vordergrund stehen. Um von ge fähr deten Vögeln und Fischen. ing their habitat for future generations of visitors. We kindly spawning sites of endangered birds and fish. Du befindest dich in einem Nationalpark, in dem der Schutz der • Umfahre die Schotter- und Kiesbänke sowie Flachwasser zonen You are visiting a National Park that is primarily dedicated to • Please maintain sufficient distance from gravel banks and
S Suummmmaarryy
Özel Bir İnsansız
diese Ziele zu erreichen beachte bitte folgende Regeln: ask that you abide by the following rules in order to help us Ulusal Park bedrohten Tier- und Pflanzenwelt und der Erhalt des Lebens - möglichst weiträumig. Dies schützt die Brut- und Laich gebiete protecting endangered animal and plant species and preserv- shallow-water zones. This will help protect the breeding and
raumes für künftige Generationen im Vordergrund stehen. Um
Aerial Agri Tech (AAT) was established as a
ing their habitat for future generations of visitors. We kindly
von ge fähr deten Vögeln und Fischen.
spawning sites of endangered birds and fish.
• Vermeide Lärm und lautes Rufen. Campieren ist nur am Camping- achieve these goals: • Keep noise levels down and avoid shouting. Camping is only diese Ziele zu erreichen beachte bitte folgende Regeln: • Vermeide Lärm und lautes Rufen. Campieren ist nur am Camping- ask that you abide by the following rules in order to help us • Keep noise levels down and avoid shouting. Camping is only
Hava Aracı Keşif Uçağı
consultancy company specialising in remote sensing
PROJESI
applications for agricultural analysis in Ireland. The
platz „Forstgarten“, Feuermachen nur beim Besucherbereich permitted on the Forstgarten campsite. Open fires are only • Bitte benutze als Bootfahrer/in oder Rafter/in nur die ausgewie- platz „Forstgarten“, Feuermachen nur beim Besucherbereich achieve these goals: permitted on the Forstgarten campsite. Open fires are only
• If you are kayaking or rafting please only use the designated
PROJESİ
company provides clients with in-depth analyses into
„Gstatterboden“ gestattet. Genieße die Ruhe und nimm dir Zeit
allowed at the Gstatterboden visitor area. Make the most of
• Bitte benutze als Bootfahrer/in oder Rafter/in nur die ausgewie- „Gstatterboden“ gestattet. Genieße die Ruhe und nimm dir Zeit • If you are kayaking or rafting please only use the designated allowed at the Gstatterboden visitor area. Make the most of senen und gekennzeichneten Ein- und Ausstiegsstellen sowie für ein einzigartiges Naturerlebnis. launch and landing points and/or the designated mid-point this unique experience by enjoying the tranquillity of the natural
the distribution and health status of their crops,
landing site at Bruckgraben. Enjoy spending time on the river
den Zwischen ausstieg beim Bruckgraben. Um dich am Wasser
along with precise area measurements.
senen und gekennzeichneten Ein- und Ausstiegsstellen sowie für ein einzigartiges Naturerlebnis. launch and landing points and/or the designated mid-point Local development this unique experience by enjoying the tranquillity of the natural zu erholen, stehen dir unsere ausgewiesenen Besucherbereiche • Das Befahren der Enns im Nationalpark mit Rafts, welche zur bank but please keep to the marked visitor areas. Use of areas setting.
zur Verfügung. Das Betreten der Ufer von Enns und Johnsbach
Beför derung von mehr als drei Personen geeignet oder zuge-
• Boating down the stretch of the River Enns running through
on the banks of the River Enns and Johnsbach not marked for
In order to enhance their service offering, AAT was
den Zwischen ausstieg beim Bruckgraben. Um dich am Wasser landing site at Bruckgraben. Enjoy spending time on the river setting. supported by the Local Action Group (LAG) Laois abseits dieser Bereiche gefährdet Pflan zen und Tiere, wie das lassen sind, ist nur im Rahmen einer Konzession erlaubt (§3Z3 recreational use poses a threat to fauna and flora, including the National Park with rafts certified for more than three persons
small reed grass, the grayling and the common sandpiper.
requires a licence (§3Z3 VO LGBL Nr. 170/2003).
Uferreitgras, die Äsche und den Fluss ufer läufer.
VO LGBL Nr. 170/2003).
Local Community Development Committee (LCDC) to
zu erholen, stehen dir unsere ausgewiesenen Besucherbereiche • Das Befahren der Enns im Nationalpark mit Rafts, welche zur bank but please keep to the marked visitor areas. Use of areas İRLANDA
invest in a suitably equipped, lightweight Unmanned
Aerial Vehicle (UAV). The UAV would allow for
zur Verfügung. Das Betreten der Ufer von Enns und Johnsbach Beför derung von mehr als drei Personen geeignet oder zuge- on the banks of the River Enns and Johnsbach not marked for • Boating down the stretch of the River Enns running through
Cian Gallagher of AET with his drone
capturing high resolution aerial imagery in the most
abseits dieser Bereiche gefährdet Pflan zen und Tiere, wie das lassen sind, ist nur im Rahmen einer Konzession erlaubt (§3Z3 recreational use poses a threat to fauna and flora, including the National Park with rafts certified for more than three persons
efficient way possible.
Projenin hedefleri şunlardır:
Aerial Agri Tech (AAT), İrlanda’da tarımsal
analiz için uzaktan algılama uygulamalarında
Uferreitgras, die Äsche und den Fluss ufer läufer. VO LGBL Nr. 170/2003). small reed grass, the grayling and the common sandpiper. L Looccaattiioonn requires a licence (§3Z3 VO LGBL Nr. 170/2003).
• İHA kullanarak müşterilerin arazilerinin ha-
R Reessuullttss
Carlow uzmanlaşmış bir danışmanlık şirketi olarak vadan teftiş edilmesi,
kurulmuştur. Şirket, müşterilerine hassas
The investment in new equipment supported by the LAG has enabled AAT’s founder
P Prrooggrraammmmiinngg ppeerriioodd alan ölçümlerinin yanı sıra ürünlerinin dağılımı • Görüntü analiz yazılımı kullanılarak elde edi-
2014 – 2020 ve sağlık durumuna ilişkin derinlemesine ana- len görüntülerin derinlemesine analiz edilme-
Mr. Gallagher to successfully launch his new business and has created one full-time
position.
P Prriioorriittyy lizler sağlamaktadır. AAT, sundukları hizmeti si.
The project is innovative and has enabled the project holder to successfully deploy
P6 – Social inclusion & local geliştirmek amacıyla uygun donanımlı, hafif Uzaktan algılama, alan özelliklerinin ve mah-
Bildnachweis, Photo credit: Archiv Nationalpark Gesäuse, D. Streitmaier/Arge NATURSCHUTZ, W. Ecke, J. Pötscher,
his geographical information systems (GIS) skills in a commercial
E. Kren, J. Greimler, F. Kovacs, H. Haseke, R. Reiter setting.
development bir İnsansız Hava Aracı’na (İHA) yatırım yap- sullerin hızlı ve doğru bir şekilde değerlen-
mak için LEADER desteğine başvurmuştur. dirilmesini sağlayarak karbon emisyonunun
M Meeaassuurree Başvuru, Yerel Eylem Grubu (YEG) Laois Yerel Information, Information office: info@nationalpark.co.at SCHOTTERBÄNKE: Im Nationalpark zeichnet sich die Enns durch JUNGER FLUSSUFERLÄUFER (Actitis hypoleucos): Störungen be- PIONIERPFLANZEN: Das Uferreitgras (Calamagrostis pseudophrag- DIE ÄSCHE (Thymallus thymallus): An überströmten Kiesbänken wer-
Remote sensing allows for the quick and accurate assessment of features and crops,
azaltılmasını sağlamaktadır. Yatırım, proje
Infobüro Admont, Hauptstraße 35, A-8911 Admont
drohen die erfolgreiche Brut dieser, auf Schotterbänke spezialisierten,
eine weitgehend natürliche Flussdynamik aus. Dies führt auch zur
den von den Weib chen die Eier in flachen Laichgruben abgelegt. Die
mites) ist eine gefährdete Pionierpflanze auf Schotterbänken. Im
www.nationalpark.co.at
Tel: +43 (0)3613/211 60-20, Fax: +43 (0)3613/211 60-40
which results in carbon emissions savings. The technology also facilitates the rollout
M19 – LEADER/CLLD Toplum Geliştirme Komitesi (LCDC) tarafın- sahibinin yeni işini başarılı bir şekilde kurma- Bildung von Schotter- und Kies bänken, die wertvolle Lebensräume stark gefährdeten Art. Nationalpark Gesäuse finden sich noch die bedeutendsten Bestände Äsche ist eine charakteristische Fischart der Gesäuse-Enns.
Mitte Mai – Mitte Oktober:
Mitte Oktober – Mitte Mai:
Öffnungszeiten:
09:00 – 17:00 Uhr
08:00 – 18:00 Uhr
Mo – Fr
Mo – Fr
of environmental projects, such as blueways (networks of multi-activity
Sa recreational
(telefonisch ab 08:00 Uhr)
10:00 – 16:00 Uhr
Sa
geschlossen
F Fuunnddiinngg ((EEUURR)) dan desteklenmiştir. sını sağlamış ve tam zamanlı bir iş pozisyonu dar stellen. YOUNG COMMON SANDPIPER (Actitis hypoleucos): An increased in der Steiermark. THE GRAYLING (Thymallus thymallus): The female grayling deposits
trails).
Opening hours:
mid-October – mid-May:
mid-May – mid-October:
Mon – Fri
RDP contr. 12 250 yaratmıştır. 08:00 – 18:00 Mon – Fri 09:00 – 17:00 Uhr GRAVEL BANKS: The stretch of the River Enns running through the level of disturbance threatens successful breeding of this highly PIONEER PLANTS: The small-reed species Calamagrostis pseudophrag- its eggs in shallow spawning pits in submerged gravel banks. The gray-
(telephone from 08:00)
Sat
10:00 – 16:00
Sat
Detaylı bilgi için: https://www.nationalpark.co.at Finansman (EUR) RDP katkı. 12.250 closed National Park remains in a very natural state and is characterized by endangered species, whose preferred habitat is gravel banks. mites is an endangered pioneer plant on gravel banks. The largest ling is one of the characteristic fish species found in the Gesaeuse-Enns.
Das Gesäuse ist Teil des Schutzgebietsnetzwerkes NATURA 2000 der EU.
P Prroojjeecctt dduurraattiioonn Dieses hat das Ziel die Reichtümer der Tier- und Pflanzenwelt in Europa zu bewahren. particularly strong dynamics. This leads to the formation of sand stands in Styria are located here in Gesaeuse National Park.
The Gesaeuse is part of the NATURA 2000 network of the European Union.
and gravel banks, which are valuable habitats.
This network aims to preserve Europe’s most valuable fauna and flora.
2015 – 2015 42
P Prroojjeecctt pprroommootteerr
Aerial Agri Tech (AET)
C Coonnttaacctt
(057) 089-4132081
W Weebbssiittee
http://www.aerialagritech.ie/
Bildnachweis, Photo credit: Archiv Nationalpark Gesäuse, D. Streitmaier/Arge NATURSCHUTZ, W. Ecke, J. Pötscher,
E. Kren, J. Greimler, F. Kovacs, H. Haseke, R. Reiter
Information, Information office: SCHOTTERBÄNKE: Im Nationalpark zeichnet sich die Enns durch JUNGER FLUSSUFERLÄUFER (Actitis hypoleucos): Störungen be- PIONIERPFLANZEN: Das Uferreitgras (Calamagrostis pseudophrag- DIE ÄSCHE (Thymallus thymallus): An überströmten Kiesbänken wer-
Infobüro Admont, Hauptstraße 35, A-8911 Admont info@nationalpark.co.at
Tel: +43 (0)3613/211 60-20, Fax: +43 (0)3613/211 60-40 www.nationalpark.co.at eine weitgehend natürliche Flussdynamik aus. Dies führt auch zur drohen die erfolgreiche Brut dieser, auf Schotterbänke spezialisierten, mites) ist eine gefährdete Pionierpflanze auf Schotterbänken. Im den von den Weib chen die Eier in flachen Laichgruben abgelegt. Die
Öffnungszeiten: Mitte Mai – Mitte Oktober: Mitte Oktober – Mitte Mai: Bildung von Schotter- und Kies bänken, die wertvolle Lebensräume stark gefährdeten Art. Nationalpark Gesäuse finden sich noch die bedeutendsten Bestände Äsche ist eine charakteristische Fischart der Gesäuse-Enns.
Mo – Fr 08:00 – 18:00 Uhr Mo – Fr 09:00 – 17:00 Uhr
Sa 10:00 – 16:00 Uhr (telefonisch ab 08:00 Uhr) dar stellen. in der Steiermark.
Sa geschlossen 1
Opening hours: mid-May – mid-October: mid-October – mid-May: YOUNG COMMON SANDPIPER (Actitis hypoleucos): An increased THE GRAYLING (Thymallus thymallus): The female grayling deposits
Mon – Fri 08:00 – 18:00 Mon – Fri 09:00 – 17:00 Uhr
Sat 10:00 – 16:00 (telephone from 08:00) GRAVEL BANKS: The stretch of the River Enns running through the level of disturbance threatens successful breeding of this highly PIONEER PLANTS: The small-reed species Calamagrostis pseudophrag- its eggs in shallow spawning pits in submerged gravel banks. The gray-
Sat closed
National Park remains in a very natural state and is characterized by endangered species, whose preferred habitat is gravel banks. mites is an endangered pioneer plant on gravel banks. The largest ling is one of the characteristic fish species found in the Gesaeuse-Enns.
Das Gesäuse ist Teil des Schutzgebietsnetzwerkes NATURA 2000 der EU.
Dieses hat das Ziel die Reichtümer der Tier- und Pflanzenwelt in Europa zu bewahren. particularly strong dynamics. This leads to the formation of sand stands in Styria are located here in Gesaeuse National Park.
The Gesaeuse is part of the NATURA 2000 network of the European Union.
This network aims to preserve Europe’s most valuable fauna and flora. and gravel banks, which are valuable habitats.